For over ten years now I've been actively pursuing the Korean language. I say pursue because that's exactly what it is. Having been ten years, there are only two things to reasons why I haven't yet mastered it:
1) I'm no good.
2) It's stinkin' hard.
Regardless, I must say that my fondness for the Korean language has grown immensely. Something I've noticed about the Korean language is that each word is packed with meaning. When I hear Koreans speak, they're words are much more than just words - they are feelings.
I always find it interesting and find that I'm often jealous at how poetic and thoughtful Koreans are with what they say. Even insults are funnier in Korean.
I've been following a Korean Star Variety Show (basically a reality show with Korean models, singers and musicians) called We Got Married. In this show, two stars are paired together to fake a marriage for a few months. There's a couple that has been designated the Ant Couple because the "husband," Crown J looks like an ant. In an interview So Inyoung (the "wife") gets so frustrated because she tries to out-do Crown J's romantics - and never seems to be able to be more sweet or romantic than he is. So she says "이 사람은 네 모리 의에있구나" (roughly translated as "this person is always above my head" or this person is always a head above me).
It may just be that I am overly fascinated by the language. But, I'd like to attribute the richness of the language to Korea's long history and culture.
Regardless, I'm signing out with a phrase I just learned that sounds so much more fun in Korean.
"YingGuaEngBo SaPilGuiJung"
"What goes around comes around"
Showing posts with label Language. Show all posts
Showing posts with label Language. Show all posts
Subscribe to:
Posts (Atom)